Ascolta questo articolo in podcast su Spotify.
Scrivi «ladino» dentro “Trova in questo show” per ascoltare tutti gli altri podcast nelle parlate bellunesi.
Quest’oggi ci avventuriamo nei vocabolari ampezzani, per considerare come a Cortina, e nelle realtà ladine contermini, vengono appellati i vari parenti.
In ciou de tanto me sà senpre bel ‘sì a s-ciassignà fora ra regoles de ra parlada anpezana, che el pi de ra otes no saon polito gnanche nosoutre che vardon de ra dorà pi che podon, ma lascion che se res studie chi pi pariciade e curiosc. Loutradì parlaaon dei gnomes dei parentes, e l é vienù fora dute chi che on par anpezan, chi che se dora ancora ades e chi che s on ormai deboto desmenteà.
«Pare» e «mare» i sà dute; «papà» e «mama» i dora nò solo ra famea, ma anche trope grei, e da alcuante, par «pare», on scotà anche «tatà»; daante «pare»e «mare», calchedun el bete i pronomes «ta» e «sa», ma pi despes ancuoi se scota «tò» e «sò». «Fardel» e «sorela» i no s à mudà dal vecio in fora, e somea gnanche «cognà» e «cognada»; anche «nono» e «nona» i tien duro; «messier» e «madona» inveze, che inze outra parlades i é ancora vive, ca da nosoutre i é oramai deentade «suocero» e «suocera». Epò l é anche «’sendro» par «genero» e «nora» par «nuora», che me par che i see stade inciantonade par dorà el talian!
No duta ra femenes es disc «òn», e nò dute i ome i disc «femena», on finamai scotà «marito» e «moglie», a ra taliana!
«Barba» e «rameda» i sà tropo da vecio, e doron pichessee «babo» e «tata»; calche ota se sente anche dì «’sio» e «’sia», che – se propio se và a vede – i vó dì algo de outro, «andate?» e «andava/andavano».
«Neodo» e «neoda» somea che i tiene duro, e inveze «’sarman» e «’sarmana» i à ormai zedù l posto a «’cujin/cojin» e «cujina/cojina», anche se ra «cujina/cojina» l é el local agnoche se fesc da magnà, se disna e se zena. Epò l é anche i «nate de ’sarmane», che sarae i «figli di cugini»: na parola ormai seporida inze i vocabolarie.
A ra fin dei conte, zenza voré criticà pi de tanto cemodo che ancuoi vien dorà l anpezan inze ra val, i gnomes «ladis» dei parentes i é ancora dute, anche se alcuante no s i sente pi; ma basta ‘sì fin fora a San Vido par sentì danoo «barba», «ameda», «darman», «darmana».
Nesto Coleto
Gli altri articoli di “Ladino e dintorni”
Seguici anche su Instagram:
https://www.instagram.com/amicodelpopolo.it/
