Te lo dico in arabo: sei proprio meschino

Anche questa parola, «meschino», non l'abbiamo ereditata dai nostri padri che parlavano latino
29 Marzo 2026
601

Tutte le puntate

La vuoi la verità? Sei proprio meschino, perché hai sentimenti gretti, una mente stretta, che ti rende perfino brutto e ridicolo, per me sei solo uno sventurato, un misero.

Pesante, eh? L’aggettivo italiano «meschino» ha proprio questa somma di significati, non ce n’è un altro che definisca con altrettanta precisione una fattispecie umana ben riconoscibile.

Anche questa parola, «meschino», non l’abbiamo ereditata dai nostri padri che parlavano latino ma ci è giunta attraversando il mediterraneo e l’abbiamo fatta nostra. Per essere più precisi, non è da escludere che la parola sia passata dall’Africa alla penisola iberica e poi transitata in Provenza, da dove forse ha raggiunto il territorio italiano. Evidentemente mostrava un’efficacia insostituibile, una forza di rappresentazione evidente, era apparsa perfettamente capace di delineare il “tipo” del povero estremo. È entrata nell’italiano e poi ha arricchito il proprio significato, fino a come lo conosciamo oggi.

«Meschino» viene dall’arabo miskin, che significa proprio «povero», in senso materiale. L’aggettivo è passato poi a connotare anche la povertà morale ed etica che qui abbiamo rappresentato nelle prime righe, ma in italiano possiamo trovare ancora «meschino» nel senso originario di «povero», «sventurato», «infelice» quando tali caratteristiche raggiungono evidenza palese.

Già Jacopone e Dante conoscevano e usarono «meschino» nei loro scritti, dunque saltiamo all’indietro di ottocento anni rispetto a oggi. La parola manca nei nostri dialetti bellunesi ma è nota al veneziano: Boerio nel 1856 attesta «meschìn», tradotto con «meschino», «tapino».

_________________________________

Molti studi sono stati pubblicati sulle parole che vengono dall’arabo e che compaiono nell’italiano e nei nostri dialetti. Ma il riferimento più importante (sul quale si basa anche questa nostra rubrica «Ma parlo arabo?») è costituito dai due volumi «Gli arabismi nelle lingue neolatine con speciale riguardo all’Italia», opera che porta la firma del glottologo agordino Giovan Battista Pellegrini. La pubblicò nel 1972 per Paideia Editrice Brescia, con una dedica: Alla memoria di mio padre dr. Valerio Pellegrini, nato a Lozzo di Cadore nel 1879 e morto a Cencenighe Agordino nel 1958. I Pellegrini erano una famiglia di farmacisti, originaria di Rocca Pietore, che per lavoro si spostò in Cadore per poi tornare in riva al Cordevole.

Autore

  • Sono nato a Pieve di Cadore nel 1965. Mi sono diplomato al liceo classico "Tiziano" di Belluno e laureato all'Università di Padova in Lettere classiche (Glottologia). Sono sposato dal 1996 con Roberta, abbiamo tre figli. • Ho mosso i primi passi nel giornalismo televisivo a Teledolomiti, sono diventato giornalista professionista all'Amico del Popolo nel 1998. Ho scritto e scrivo di un po' di tutto: ladino e minoranze linguistiche, confini della Marmolada, autonomia e autonomie, acque ed energie, ambiente e territorio, sanità e salute, strade ferrovie e trasporti, Europa, Ucraina, ritratti, cultura e spettacoli. Nel 2000 ho realizzato in html il sito internet www.amicodelpopolo.it, occupandomi della sua struttura per un paio di decenni. Ho realizzato i modelli del layout del giornale cartaceo prima con Cci e poi con Indesign. • Al di là del lavoro, la mia passione di studio rimane la linguistica: ho pubblicato diverse cose soprattutto su questioni di ladino e dialetti della provincia di Belluno. Nel 2025 ho coordinato la realizzazione del manuale «Scrivere i dialetti bellunesi», primo tentativo di grafia unitaria per tutte le parlate della provincia di Belluno. • Mi sono ritrovato a ideare e organizzare iniziative di un certo rilievo, su tutte direi la mostra di Tiziano in San Rocco a Belluno nell'autunno 2005 e il Cammino delle Dolomiti. • Sono mappatore OSM.

Condividi su

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Correlati

il nuovo numero

Prima Pagina

Versione digitale

Iscriviti alla nostra newsletter

I video

Versione digitale

Iscriviti alla nostra newsletter